Tin từ TOKYO, Nhật Bản – Trong một lễ khai mạc Olympic chưa từng có trước đây, một truyền thống vẫn được giữ vững vào hôm thứ Sáu khi các lực sĩ từ khắp nơi trên thế giới diễn hành vào một sân vận động kỳ lạ, gần như trống rỗng để đại diện cho quốc gia của họ, lần đầu tiên nụ cười của họ ẩn đằng sau những chiếc khẩu trang.
Hầu hết các quốc gia đều được đại diện bởi cả các nam và nữ lực sĩ cầm cờ, nhưng không phải tất cả mọi người đều áp dụng các biện pháp chống đại dịch – các đội từ Kyrgyzstan, Tajikistan và Pakistan diễn hành không đeo khẩu trang, trái ngược với quy định.
Lễ khai mạc, thường là một màn tŕnh diễn đầy sao với hàng loạt những người nổi tiếng, nay lại thiếu đi sự hào nhoáng thường thấy với ít hơn 1,000 người tham dự, các quy định cách ly xă hội nghiêm ngặt và các bảng hiệu kêu gọi khán giả “im lặng xung quanh địa điểm”. Dù vậy, sự kiện này đánh dấu ngày thế giới đến với nhau, với hàng trăm triệu khán giả trên khắp thế giới và ở các giai đoạn khác nhau của đại dịch theo dơi lễ khai mạc của sự kiện lớn nhất trong làng thể thao.
Các thành viên của phái đoàn Canada có các mảng màu cầu vồng, biểu tượng của cộng đồng LGBT, trên áo khoác đồng phục của họ. Các lực sĩ khác cũng được dự kiến sẽ đưa ra những tuyên bố về b́nh đẳng và công lư và hầu hết các quốc gia đều được đại diện bởi một nam và một nữ sau khi ban tổ chức thay đổi quy định của họ để cho phép hai người cầm cờ. Ngôi sao toàn cầu của Nhật Bản Naomi Osaka hôm thứ Sáu đă thắp sáng chiếc vạc Olympic để đánh dấu sự bắt đầu của thế vận hội Tokyo 2020.
Những Video hay hiện nay N2 Best Videos around the world today
Nearly 10 Years Ago, Donald Trump started using God Bless The USA as his walk out song at every rally and event. Little did I know 40 years ago that my song would play a key part of such a historic presidential campaign. To President Trump and the millions of supporters, Thank… pic.twitter.com/GqhwixVsFz
In Kamala Harris's final speech of her presidential campaign, she publicly conceded defeat to President-elect Donald Trump on Wednesday in a defiant and impassioned speech at Howard University, her alma mater. https://t.co/OkgE7Oxpblpic.twitter.com/bnlvEvwT6j
Diễn Đàn Người Việt Hải Ngoại. Tự do ngôn luận, an toàn và uy tín. V́ một tương lai tươi đẹp cho các thế hệ Việt Nam hăy ghé thăm chúng tôi, hăy tâm sự với chúng tôi mỗi ngày, mỗi giờ và mỗi giây phút có thể. VietBF.Com Xin cám ơn các bạn, chúc tất cả các bạn vui vẻ và gặp nhiều may mắn.
Welcome to Vietnamese American Community, Vietnamese European, Canadian, Australian Forum, Vietnamese Overseas Forum. Freedom of speech, safety and prestige. For a beautiful future for Vietnamese generations, please visit us, talk to us every day, every hour and every moment possible. VietBF.Com Thank you all and good luck.